Председатель Государственного комитета по языку Давид Гюрджинян в преддверии Дня родного языка, который будет отмечаться 21-го февраля, подвел итоги работы, рассказал о планах на будущее и наиболее часто встречающихся ошибках.
Положения об армянском языке включены в программу правительства на 2019-2023 гг., где указывается на необходимость создания условий для применения и развития армянского языка как компонента современной науки. Более того, правительство указывает на необходимость "очищения" телеэфира от низкопробной языковой продукции. В качестве основной цели правительство планирует поставить акцент на распространение литературного армянского языка, развитие и укрепление знания литературного армянского начиная с дошкольного возраста посредством образовательных и познавательных передач, мультфильмов и фильмов на грамотном армянском языке.
СМИ под прицелом
Как отмечает Гюрджинян, в первую очередь, в центре внимания Комитета по языку находятся представители СМИ, а также телеканалы.
"Мы фактически "дышим в затылок" телеведущим, отслеживаем грамотность их речи, представляем свои рекомендации, а также стимулируем использование литературного языка", - сказал Гюрджинян.
Он отметил, что для повышения качества используемого со стороны СМИ языка Комитет регулярно рассылает "наставления", в которых поясняет грамотность написания различных слов, предлагает армянские аналоги многих слов, заимствованных из иностранных языков.
При этом он подчеркнул, что, несмотря на то, что многие СМИ добросовестно публикуют данные наставления, зачастую не все сами их придерживаются.
Где хуже всего?
Хуже всего, по мнению эксперта, дело обстоит у создателей армянских сериалов.
"Понятно, что персонажи представляют различные слои общества с присущим им сленгом, но нельзя переходить на пошлость, уличный жаргон, язык должен быть правильным, естественным и живым", - сказал Гюрджинян.
При этом он отметил, что Комитет не ищет ошибки целенаправленно, а способствует распространению литературного языка.
Второй сферой, где чаще всего используется неправильный армянский язык, эксперт назвал передачи –дискуссии.
При этом в качестве интересного наблюдения он отметил, что как ни странно, чаще всего "плохой" армянский наблюдается не у гостей, а у самих ведущих.
Избранники народа - не исключение
После избрания нового парламента работы у Комитета прибавилось, отдельный сотрудник отслеживает выступления новых депутатов и представляет предложения по корректировке тех или иных выражений.
"Депутаты еще молоды, они должны обращать внимание на языковые ошибки. Пока мы только представляем им общие замечания, но если они не отреагируют, мы будем вынуждены назвать "нарушителей" поименно", - сказал Гюрджинян.
И премьера сосчитали
По словам Гюрджиняна, премьер-министр Никол Пашинян тоже не всегда использует литературный язык.
"Речь премьера в целом грамотная и правильно поставленная, однако в особо эмоциональные моменты он теряет контроль и может использовать не совсем классический армянский язык", - сказал Гюрджинян.
По его словам, премьер также часто злоупотребляет иностранным словами, притом, что есть их армянские аналоги. При этом Гюрджинян отметил, что уже представил недостатки премьеру и очень надеется, что они будут учтены.
Штраф за "иностранщину"
Как отмечает глава Комитета по языку, тяга ко всему иностранному приводит к тому, что на улицах города появляются вывески на иностранных языках. При этом ситуация в регионах лучше, чем в Ереване, где вывесок и рекламных постеров на иностранных языках значительно больше.
"По итогам наших наблюдений, мы рекомендуем владельцам сменить название на армянское или написать его на армянском языке. Однако тяга к иностранному зачастую преобладает даже над законом, согласно которому все вывески должны быть на армянском яаыке", - сказал Гюрджинян.
Он отметил, что хотя Комитет старается не доводить такие вопросы до суда, встречаются хозяйствующие субъекты, которые отказываются следовать рекомендациям.
Только недавно Комитет направил на рассмотрение суда административное производство в отношении хозяйствующего субъекта за нарушение закона, согласно которому все надписи должны быть на армянском языке. Компания отказалась сделать армянскую надпись и будет вынуждена выплатить штраф за нарушение в размере 250 тыс. драмов (порядка $513).